Pokemon GO actually gets way more fun after level twenty. 其實寶可夢GO升到20級後,更是好玩得多。

The food is way too mu國泰世華 亞洲萬里通卡 週年慶 禮券ch. 食物真的太多了。

台中銀行信用卡 2016 周年慶 信用卡 優惠商時報【Nikki Lu】

He basically bought his way into this group. 他其實就是花錢打入這個團體的。

聽到way這個字,第一個想到的是路、方向,但“We go way back.”可不是在說「我們往回走」,而是「我們認識很久了。」這句話裡的way是一個程度副詞,意思是「非常地」、「遠遠地」。覺得自己單字量不夠的人,閱讀或交談時遇到這樣的口語用法,稍微留意,簡單的字的第二層意思,有時比背新生字更容易運用。我們來看way的用法

但有時候這個片語也帶有諷刺意味,例如:

Buy one's way 用錢買通

Too+形容詞是「太…」,way too遠東銀行信用卡 2016 週年慶 抓寶 優惠...意思更強烈,有「實在是太…」的意思。

Way to go 幹得好

The website looks way華泰銀行信用卡 2016 週年慶 刷卡 優惠 better now! 網站現在看起來好多了!

世界公民Weekly

真厲害啊,John,你居然能把椅子也弄壞。

還有一句好用的口語是“way out of line”,我們說一個人或一件事「太超過了」,對照的英彰銀信用卡 週年慶 回饋>玉山信用卡 周年慶 禮券文就是這麼說。

Way做路、方向的意思時,這幾個用法也很常見:

Way back 老早就…,很久以前

You don't get to buy your way out of this mess. 你別以為可富邦信用卡 週年慶 刷卡 優惠以花錢脫身。

I really liked this band way back. 我很久以前非常喜歡這個樂團。

Way to寶麗廣? 2016 周年慶 特價o + 形容詞

這句話是由“That's the way to go.”而來,意思有點像「繼續這樣做就對了」,也是鼓勵人做得不錯、做得好的意思。

Way + 比較級

Way to go, John - you broke the chair!

The price is way too high for their room and service. 以他們的房間和服務來說,收費實在太高了。

Irene and I go way back. Irene和我認識很久了。

由世界公民文化中心提供


arrow
arrow

    oqueaqw02s 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()